Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w istocie
W istocie
„każdy uczestnik rynku, który nie jest w stanie łatwo dostosować swojego portfela działalności wytwórczej do cech swoich odbiorców, może być narażony na skutki różnicy między stosowaną...

In fact
, ‘any market participant who cannot easily match its generation portfolio to the characteristics of its customers may find
itself
exposed to the difference between the price at which the TSO...
W istocie
„każdy uczestnik rynku, który nie jest w stanie łatwo dostosować swojego portfela działalności wytwórczej do cech swoich odbiorców, może być narażony na skutki różnicy między stosowaną przez OSP (operatora systemu przesyłowego) ceną rozliczeniową odchyleń a ceną, po której OSP ponownie skupi nadwyżkę wytworzonej energii.

In fact
, ‘any market participant who cannot easily match its generation portfolio to the characteristics of its customers may find
itself
exposed to the difference between the price at which the TSO (transmission system operator) will sell imbalance energy, and the price at which it will buy back excess production.

W istocie
„każdy uczestnik rynku, który nie jest w stanie łatwo dostosować swojego portfela działalności wytwórczej do cech swoich odbiorców, może być narażony na skutki różnicy między stosowaną...

In fact
, ‘any market participant who cannot easily match its generation portfolio to the characteristics of its customers may find
itself
exposed to the difference between the price at which the TSO...
W istocie
„każdy uczestnik rynku, który nie jest w stanie łatwo dostosować swojego portfela działalności wytwórczej do cech swoich odbiorców, może być narażony na skutki różnicy między stosowaną przez OSP (operatora systemu przesyłowego) ceną rozliczeniową odchyleń a ceną, po której OSP ponownie skupi nadwyżkę wytworzonej energii.

In fact
, ‘any market participant who cannot easily match its generation portfolio to the characteristics of its customers may find
itself
exposed to the difference between the price at which the TSO (transmission system operator) will sell imbalance energy, and the price at which it will buy back excess production.

W istocie
„każdy uczestnik rynku, który nie jest w stanie łatwo dostosować swojego portfela działalności wytwórczej do cech swoich odbiorców, może być narażony na skutki różnicy między stosowaną...

In fact
, ‘any market participant who cannot easily match its generation portfolio to the characteristics of its customers may find
itself
exposed to the difference between the price at which the TSO...
W istocie
„każdy uczestnik rynku, który nie jest w stanie łatwo dostosować swojego portfela działalności wytwórczej do cech swoich odbiorców, może być narażony na skutki różnicy między stosowaną przez OSP (operatora systemu przesyłowego) ceną rozliczeniową odchyleń a ceną, po której OSP ponownie skupi nadwyżkę wytworzonej energii.

In fact
, ‘any market participant who cannot easily match its generation portfolio to the characteristics of its customers may find
itself
exposed to the difference between the price at which the TSO (transmission system operator) will sell imbalance energy, and the price at which it will buy back excess production.

...PW i chińskich producentów eksportujących w celu przejęcia udziału w rynku, jaki posiadał ODDA.
W istocie
warto zauważyć, że chiński przywóz zapełnił w przeważającej mierze lukę, jaka powstała na

However, the positive development of certain injury indicators should be viewed in the light of the closure of the Norwegian producer, ODDA, in late 2002 and the subsequent competition between the CI...
Jednak tendencję wzrostową niektórych wskaźników szkody należy postrzegać w świetle zamknięcia zakładów przez norweskiego producenta ODDA pod koniec 2002 r. oraz późniejszej konkurencji PW i chińskich producentów eksportujących w celu przejęcia udziału w rynku, jaki posiadał ODDA.
W istocie
warto zauważyć, że chiński przywóz zapełnił w przeważającej mierze lukę, jaka powstała na rynku wskutek zamknięcia ODDA.

However, the positive development of certain injury indicators should be viewed in the light of the closure of the Norwegian producer, ODDA, in late 2002 and the subsequent competition between the CI and the Chinese exporting producers to take over the market share held by ODDA.

W istocie
, około […] mln EUR obrotu Sernam pochodzi z działalności transportu drogowego, przy całkowitym obrocie w wysokości 414 mln EUR i przy […] mln EUR obrotu z usług w zakresie ładunków...

About € […] million of Sernam’s turnover comes from its road transport activities out of a total turnover of €414 million and € […] million groupage turnover.
W istocie
, około […] mln EUR obrotu Sernam pochodzi z działalności transportu drogowego, przy całkowitym obrocie w wysokości 414 mln EUR i przy […] mln EUR obrotu z usług w zakresie ładunków zbiorowych.

About € […] million of Sernam’s turnover comes from its road transport activities out of a total turnover of €414 million and € […] million groupage turnover.

W istocie
Finlandia obliczyła zgodnie z tymi przepisami koszty kwalifikowane, otrzymując w rezultacie kwotę 25935928 EUR (zob. motyw 22 i tabela III).

In fact
, Finland calculated the eligible costs according to these provisions, resulting in an amount of EUR 25935928 (see recital 22 and Table III).
W istocie
Finlandia obliczyła zgodnie z tymi przepisami koszty kwalifikowane, otrzymując w rezultacie kwotę 25935928 EUR (zob. motyw 22 i tabela III).

In fact
, Finland calculated the eligible costs according to these provisions, resulting in an amount of EUR 25935928 (see recital 22 and Table III).

W istocie
zatem nic się nie zmienia, ponieważ, to nadal państwa członkowskie decydują o tym, czy jednostki nieobjęte zakresem niniejszej dyrektywy mają obowiązek sporządzania skonsolidowanych...

In substance
there is therefore no change, as it remains up to the Member States to decide whether to require undertakings which do not fall within the scope of this Directive to prepare consolidated...
W istocie
zatem nic się nie zmienia, ponieważ, to nadal państwa członkowskie decydują o tym, czy jednostki nieobjęte zakresem niniejszej dyrektywy mają obowiązek sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych.

In substance
there is therefore no change, as it remains up to the Member States to decide whether to require undertakings which do not fall within the scope of this Directive to prepare consolidated financial statements.

Dlatego też istnieje
w istocie
alternatywne źródło dostaw papki otrzymywanej z węglanu baru produkowanego przez przemysł wspólnotowy.

Therefore, there is
indeed
an alternative source of supply of slurry produced
out
of the Community industry’s barium carbonate.
Dlatego też istnieje
w istocie
alternatywne źródło dostaw papki otrzymywanej z węglanu baru produkowanego przez przemysł wspólnotowy.

Therefore, there is
indeed
an alternative source of supply of slurry produced
out
of the Community industry’s barium carbonate.

...dokumentów stanowiących podstawę utworzenia tego organu i udzielających jej mandatu”, a zatem
w istocie
zażądała tych dokumentów przed weryfikacją.

...basis for the establishment of this authority and provided it with the mandate’ and therefore, it
had
requested these documents before the verification.
Należy zauważyć, że w kwestionariuszu Komisja zażądała od rządu ChRL „przedstawienia dokumentów stanowiących podstawę utworzenia tego organu i udzielających jej mandatu”, a zatem
w istocie
zażądała tych dokumentów przed weryfikacją.

It is noted that in the questionnaire the Commission requested the GOC to ‘provide documents which were the basis for the establishment of this authority and provided it with the mandate’ and therefore, it
had
requested these documents before the verification.

W istocie
, Sernam miało zostać przejęte w wysokości 60 % swojego kapitału przez spółkę Geodis [20], spółkę prawa powszechnego zajmującą się transportem i logistyką, notowaną na rynku wtórnym Giełdy...

60% of Sernam's capital was to be taken over by Geodis, [20] a transport and logistics company under general law quoted on the second market of the Paris Stock Exchange.
W istocie
, Sernam miało zostać przejęte w wysokości 60 % swojego kapitału przez spółkę Geodis [20], spółkę prawa powszechnego zajmującą się transportem i logistyką, notowaną na rynku wtórnym Giełdy Paryskiej.

60% of Sernam's capital was to be taken over by Geodis, [20] a transport and logistics company under general law quoted on the second market of the Paris Stock Exchange.

W istocie
państwo francuskie jest zobowiązane do wypłaty i obsługi przyznanych świadczeń emerytalnych, zgodnie z Kodeksem cywilnych i wojskowych świadczeń emerytalnych, urzędnikom France Télécom,...

In fact
, the French State is obliged to
effect
the payment and servicing of the pensions granted, under the Civilian and Military Retirement Pensions Code, to the civil servants of France Télécom,...
W istocie
państwo francuskie jest zobowiązane do wypłaty i obsługi przyznanych świadczeń emerytalnych, zgodnie z Kodeksem cywilnych i wojskowych świadczeń emerytalnych, urzędnikom France Télécom, którzy mają status ogólny urzędników państwa francuskiego i nie podlegają powszechnemu prawu w zakresie zabezpieczenia społecznego.

In fact
, the French State is obliged to
effect
the payment and servicing of the pensions granted, under the Civilian and Military Retirement Pensions Code, to the civil servants of France Télécom, who are covered by the general status of civil servants of the French State and not by the ordinary law on social security benefits.

Tego rodzaju łączenie tras pozwoliłoby
w istocie
państwom członkowskim na nakładanie zobowiązań z tytułu wykonywania usług publicznych na trasy, na których zobowiązania te nie są niezbędne do...

Grouping routes
in
this way would enable Member States to impose PSOs on routes where they are not necessary to ensure an adequate provision of service.
Tego rodzaju łączenie tras pozwoliłoby
w istocie
państwom członkowskim na nakładanie zobowiązań z tytułu wykonywania usług publicznych na trasy, na których zobowiązania te nie są niezbędne do zapewnienia odpowiedniej obsługi.

Grouping routes
in
this way would enable Member States to impose PSOs on routes where they are not necessary to ensure an adequate provision of service.

W istocie
państwo nakłada na elektrownię w Trbovlje obowiązek świadczenia usług publicznych w postaci wytwarzania energii elektrycznej.

Indeed
, the State imposes on Trbovlje a public service obligation to generate electricity.
W istocie
państwo nakłada na elektrownię w Trbovlje obowiązek świadczenia usług publicznych w postaci wytwarzania energii elektrycznej.

Indeed
, the State imposes on Trbovlje a public service obligation to generate electricity.

...sprawy i na podstawie posiadanych przez nią obiektywnych informacji podejmuje decyzję, czy
w istocie
występuje konflikt interesów [26].

...on the basis of the objective elements of information at its disposal, on the existence of an
effective
conflict of interest [26].
W przypadku zgłoszenia potencjalnego konfliktu interesów przez eksperta lub zwrócenia na niego uwagi Komisji w jakikolwiek inny sposób Komisja rozważa okoliczności sprawy i na podstawie posiadanych przez nią obiektywnych informacji podejmuje decyzję, czy
w istocie
występuje konflikt interesów [26].

When a potential conflict of interest is reported by the expert or brought to the attention of the Commission by any means, the Commission will consider the circumstances of the case and will decide, on the basis of the objective elements of information at its disposal, on the existence of an
effective
conflict of interest [26].

W istocie
, względnie niski poziom pomocy lub względnie skromna wielkość przedsiębiorstwa beneficjenta pomocy nie wykluczają z góry ewentualności, że pomoc ma wpływ na konkurencję i wymianę handlową...

The relatively small amount of aid or the relatively small size of the undertaking which receives it does not as such exclude the possibility that trade between Member States might be affected [18].
W istocie
, względnie niski poziom pomocy lub względnie skromna wielkość przedsiębiorstwa beneficjenta pomocy nie wykluczają z góry ewentualności, że pomoc ma wpływ na konkurencję i wymianę handlową między Państwami Członkowskimi [18].

The relatively small amount of aid or the relatively small size of the undertaking which receives it does not as such exclude the possibility that trade between Member States might be affected [18].

Według władz włoskich na wymienionych trasach występuje
w istocie
względnie ograniczony ruch przez 2/3 roku ze względu na bardzo dużą sezonowość.

According to the Italian authorities, the volume of traffic on these routes is objectively low for two-thirds of the year due to the highly seasonal nature of traffic flows.
Według władz włoskich na wymienionych trasach występuje
w istocie
względnie ograniczony ruch przez 2/3 roku ze względu na bardzo dużą sezonowość.

According to the Italian authorities, the volume of traffic on these routes is objectively low for two-thirds of the year due to the highly seasonal nature of traffic flows.

...faktyczny wskazuje, że przyznanie subsydium, bez prawnego uwarunkowania od wyników wywozu, jest
w istocie
związane z aktualnymi lub przewidywanymi przychodami z wywozu.

...that the granting of a subsidy, though not legally contingent upon export performance, is
in fact
tied to actual or anticipated export earnings.
Zgodnie z art. 3 ust. 4 lit. a) rozporządzenia podstawowego subsydia są traktowane jako faktycznie uwarunkowane wynikami wywozu, gdy stan faktyczny wskazuje, że przyznanie subsydium, bez prawnego uwarunkowania od wyników wywozu, jest
w istocie
związane z aktualnymi lub przewidywanymi przychodami z wywozu.

According to Article 3(4)(a) of the basic Regulation, a subsidy shall be considered as export contingent when the facts demonstrate that the granting of a subsidy, though not legally contingent upon export performance, is
in fact
tied to actual or anticipated export earnings.

...faktyczny wskazuje, że przyznanie subsydium, bez prawnego uwarunkowania od wyników wywozu, jest
w istocie
związany z aktualnymi lub przewidywanymi przychodami z wywozu.

...that the granting of a subsidy, though not legally contingent upon export performance, is
in fact
tied to actual or anticipated export earnings.
Zgodnie z art. 3 ust. 4 lit. a) rozporządzenia podstawowego, subsydia są traktowane jako faktycznie uwarunkowane wynikami wywozu, gdy stan faktyczny wskazuje, że przyznanie subsydium, bez prawnego uwarunkowania od wyników wywozu, jest
w istocie
związany z aktualnymi lub przewidywanymi przychodami z wywozu.

According to Article 3(4)(a) of the basic Regulation, a subsidy shall be considered as export contingent when the facts demonstrate that the granting of a subsidy, though not legally contingent upon export performance, is
in fact
tied to actual or anticipated export earnings.

...faktyczny wskazuje, że przyznanie subsydium, bez prawnego uwarunkowania od wyników wywozu, jest
w istocie
związany z aktualną lub przewidywaną wielkością wywozu lub przychodami z wywozu.

For the purposes of point (a), subsidies shall be considered to be contingent
in
fact upon export performance when the
facts
demonstrate that the granting of a subsidy, without having been made...
Do celów lit. a) subsydia są traktowane jako faktycznie uwarunkowane wynikami wywozu, gdy stan faktyczny wskazuje, że przyznanie subsydium, bez prawnego uwarunkowania od wyników wywozu, jest
w istocie
związany z aktualną lub przewidywaną wielkością wywozu lub przychodami z wywozu.

For the purposes of point (a), subsidies shall be considered to be contingent
in
fact upon export performance when the
facts
demonstrate that the granting of a subsidy, without having been made legally contingent upon export performance, is
in fact
tied to actual or anticipated exportation or export earnings.

Wzrost wielkości przywozu w okresie badanym, wynoszący 48 %, był
w istocie
znacznie wyższy niż wzrost konsumpcji w Unii, który wyniósł 12 %.

Indeed
, the 48 % increase in the import volume during the period considered was much higher than the 12 % increase in the Union consumption.
Wzrost wielkości przywozu w okresie badanym, wynoszący 48 %, był
w istocie
znacznie wyższy niż wzrost konsumpcji w Unii, który wyniósł 12 %.

Indeed
, the 48 % increase in the import volume during the period considered was much higher than the 12 % increase in the Union consumption.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich